Отзыв автора Lesi2017 о Бюро переводов "Космос" (Беларусь, Минск)

Бюро переводов "Космос" (Беларусь, Минск)
2 отзыва(ов)
Общий балл: 2.5
Эту компанию рекомендует 1 человек, не рекомендует 1 человек
Не хорошо и не плохо. Но хотелось бы лучше.
Lesi2017
Не в сети
03.01.2019
0
Положительный, рекомендую
Достоинства: Нотариус через дорогу, вам можно и неплатить за ноги Недостатки: не обученный персонал . Работа по накатанному сценарию Знакома я с этим "Космосом" года так два. А может и все три. Но вот скажу прямо - я лично ожидала большего. В плане компетентности вопроса. Может кому-то и понравилось всё в этом бюро. Я не спорю. Лично я не довольна. Первый раз мне всё понравилось. Разжевали, взяли деньги. Только на тот момент для меня было немного странным что сначала берут деньги, а потом только начинают приступать к работе. По сути получается что бюро просто в залог берёт сумму, из которой они оплачивают в банке за нотариуса, переводчику и за ноги свои. Ну да ладно. В итоге работа была сделана без нареканий. Хотя к тому же нотариусу через дорогу всякий клиент и сам может сходить. Второй раз у меня возникли споры при обращении. Вот правильно тут отзыв написан предыдущий: не обученный персонал. Да и руководитель, которая там находится, из той же степи. Я привожу иностранный документ, прошу его перевести и заверить. А они мне твердят что на него нужен апостиль и без него я не могу провести процедуру на территории РБ. Хотя по данному виду документа подписано соглашение об отмене требования проставления апостиля между той страной и Республикой Беларусь. Общем спор был долгим. Убило то, что сотрудницы даже не знают о такого рода соглашении между некоторыми странами на определённые документы. Как не странно, но спор разрешила та самая руководитель. Очередной раз предупредив меня о возникновении проблем в отсутствие апостиля она дала распоряжение специалисту сделать всё, как хочет клиентка. И слава богу!!!!! По завершению всей процедуры я всё же отзвонилась в бюро. Ехидным голосом рассказала о грамотных работниках на районе, которым я предоставила тот документ. Которые внимательно его изучили, просмотрели все штампы и сделали надлежаишую процедуру записи в своих регистрационных журналах. Вывод: сотрудницам нужно хотя бы по поступлению документа интересоваться о его юридическом статусе, на районе люди умнее))) Второй раз обратилась в этот "Космос" даже не знаю почему. Могла бы и других найти. Расписывать особо не буду. Суть в том, что перед тем, как отправить документ почтой, сотрудницы попросили его скан. Документ иностранный. Пока оригинал был в пути, они сделали перевод. Однако при разговоре руководитель объяснила о вступлении документа в работу только при наличии оригинала и предоплаты. Так вот, перевод был сделан заранее, имена написаны на усмотрение переводчика. В итоге оригинал пришёл, перевод к нему прикрепили и с ошибками в написании имени и отправили заказчику. Пчему не спросить заранее о том как пишутся правильно имена и фамилии? Всё бы ничего, только пришлось опять отправлять, платить, хотя за ошибки должно агентство платить и за почтовые услуги компенсировать расходы заказчику. Однако только "извините". Эх, девочки, Я была вашим клиентом. Но вот теперь вы уж точно вышли у меня из доверия. А руководитель тем более. В сдедующий раз вы не командуйте в каких местах и городах ставится апостиль. Люди, живущие за границей сами знают. А вы просто читайте гаагскую конвенцию и материалы, содержащие соглашение об отмене требования легализации документов
Комментарии к отзыву