Информация о специалисте Вержевикина Елена Вячеславовна
Информация
- Образование: Астраханский государственный университет, факультет иностранных языков, специальность – филология, переводческое дело (2001 г.).
- Уральский институт профессиональной переподготовки, обучение по специальности «Организация и содержание логопедической работы. Учитель-логопед» (2016-2017 гг.).
Опыт
Опыт преподавания – 5 лет (в школе).
Опыт репетиторства – с 2002 года.
Принимает у себя:
Центральный
Выезд к клиенту:
Центральный
Хостинский
Лазаревский
Услуги и цены
ОГЭ |
488
/ 45 мин.
|
ОГЭ по английскому языку
|
488
/ 45 мин.
|
ОГЭ по русскому языку
|
488
/ 45 мин.
|
ЕГЭ |
500
/ 45 мин.
|
ЕГЭ по английскому языку
|
500
/ 45 мин.
|
ЕГЭ по русскому языку
|
500
/ 45 мин.
|
Английский язык |
от 400 до 501
/ 45 мин.
|
Дистанционно (Скайп) |
500
/ 45 мин.
|
Русский язык |
от 400 до 501
/ 45 мин.
|
Занятие 60 мин. |
от 600 до 650
/ 60 мин.
|
Занятие 90 мин. |
800
/ 90 мин.
|
Выезд в близлежащий к центру район |
500
/ 45 мин.
|
Французский язык |
от 400 до 501
/ 45 мин.
|
Занятие 45 мин. |
500
/ 45 мин.
|
Логопеды |
от 450 до 501
/ 45 мин.
|
РКИ |
от 450 до 501
/ 45 мин.
|
Опыт
Опыт преподавания – 5 лет (в школе).
Опыт репетиторства – с 2002 года.
В работе с детьми ставлю цель: повышение мотивации для усвоения учащимися основных компетенций, обеспечивающих свободное владение языком. Использую в работе преимущественно Direct and Audio-Communicative Method в сочетании с классической методикой. За время педагогической деятельности преподавала по учебникам издательств Cambridge and Oxford University Press, и изданиям Caramel, Junior plus,ZicZac, Леблан Л., Панин В. для преподавания французского. Считаю, что регулярная коммуникативная практика в сочетании с системностью изложения, наглядностью и компактностью материала, а также творческим подходом, обеспечивает мотивацию обучающегося и приносит прекрасные успехи в изучении языка. Мне важно, чтобы ученики максимально использовали иностранный язык в речи, могли слушать и говорить, читать и писать, не боясь ошибиться.
«Учить нужно не языку. Нужно создавать условия, при которых человек заговорит на иностранном языке» – Игорь Шехтер.

