Информация о специалисте Малыхина-Аквиланти Элеонора Сергеевна

Малыхина-Аквиланти Элеонора Сергеевна
0 отзыва(ов)
Общий балл: 0

Информация


  • МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, специальность – русский язык и литература, РКИ (красный диплом, 2010 г.).
  • Аспирантура филологического факультета МГУ (2013 г.).
  • Образование: Университет Scuola superiore dei mediatori linguistici Gregorio VII (г. Рим, Италия), специальность – итальянско-английский, итальянско-испанский, итальянско-хорватский переводчик (2014 г.).


  • Опыт

    Репетиторская деятельность – с 2008 года.

    Стажировка в Италии (Università di Bologna «Alma Mater» – Болонский университет).


  • Услуги и цены

    Итальянский язык
    1125  / 45 мин.
    РКИ
    1125  / 45 мин.
    Дистанционно (Скайп)
    1125  / 45 мин.
    Литература
    1125  / 45 мин.
    Подготовка к олимпиадам
    1125  / 45 мин.
    Хорватский язык
    1125  / 45 мин.
    Сербско-хорватский язык
    1125  / 45 мин.
    Занятия по 60 мин.
  • Факты

    Кандидат филологических наук (2013 г.).

    Сертификат МГУ им. М.В. Ломоносова о дополнительном образовании по программе «Итальянский язык».

    Постоянно проживает в Риме (Италия) с 2013 года.

    Диплом Университета Gregorio VII, г. Рим (2016 г.).

    Сертификация в языковой школе Dante Alighieri в Милане (2011 г., получение международного сертификата на знание итальянского языка – уровень С2).

    Опыт работы переводчиком на международных выставках (Mitt, Le fiere immobiliari) и деловых переговорах; синхронный переводчик, участвовала в записи передач на радио.

    Синхронно переводила Эннио Морриконе (2013 г.) и Орнеллу Мути (2013 г.).

    Сотрудник Института итальянской культуры в Москве.

    Периодически сотрудничает с издательством Berlitz.

    Редактор и переводчик издания «Итальянский разговорник и словарь: около 8 000 слов и выражений» (Berlitz, 2012 г.).

    Автор книги «Итальянский язык. Большой справочник по грамматике».

    Сотрудник организации «RIM: Российско-итальянская молодёжь в Риме».

    Опыт преподавания:
    • с 2008 по 2012 год – преподаватель итальянского языка в Школе юного филолога при МГУ.

    с 2014 года – преподаватель русского языка для итальянцев на факультете перевода Università San Domenico (Италия).

  • Дополнительная информация

    Сербско-хорватский язык.
  • Кандидат филологических наук, синхронный переводчик, специалист по разговорной речи и проблемам с пониманием грамматических структур. Научу думать на языке, говорить правильно, с красивым произношением, и объясню особенности менталитета и картину мира итальянцев и русских.
    Мой рабочий лозунг: «Объяснить можно всё и научить всему, стоит только захотеть». Готовлю к поступлению в вузы, экзамену на ПМЖ, CILS, университетским экзаменам, ТРКИ.