Информация о специалисте Перлова Алина Андреевна

Перлова Алина Андреевна
0 отзыва(ов)
Общий балл: 3.0

Информация


  • Образование: НГУ, гуманитарный факультет, специальность – востоковедение, китайская филология (красный диплом, 2011 г.).


  • Опыт

    Репетиторская деятельность – с 2006 года.

    Стажировка в Китае, Даляньский институт иностранных языков (диплом с отличием, 2009-2010 гг.).



  • Район:
    Центральный


  • Услуги и цены

    –25%
     
    На занятия в паре
    Китайский язык
    общий курс для начинающих и продолжающих
    от 675 до 750  / 45 мин.
    HSK
    интенсивный курс
    750  / 45 мин.
    Деловой китайский язык
    общий бизнес-курс
    750  / 45 мин.
    HSKK
    750  / 45 мин.
    Подготовка к экзаменам
    подготовка к университетским экзаменам и пересдачам – 1200 руб. / 60 мин.
    от 750 до 900  / 45 мин.
    Мини-группа
    2-3 чел., такой формат хорошо подходит для подготовки к HSK, развития разговорной речи, также оптимален для начинающих
    563  / 45 мин.
    Подготовка к школьным олимпиадам по китайскому языку
    интенсивный курс
    750  / 45 мин.
    Занятия по 60 мин.
  • Опыт

    Репетиторская деятельность – с 2006 года.

    Стажировка в Китае, Даляньский институт иностранных языков (диплом с отличием, 2009-2010 гг.).

  • Факты

    Благодарственное письмо от начальника Управления образования г. Новосибирска за подготовку победителя городской олимпиады по китайскому языку.

    С января 2017 года ведёт занятия по подготовке к региональному и заключительному этапам Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку, Центр языка и культуры Китая Гуманитарного института НГУ.

    HSK (экзамен на уровень китайского языка), 9 уровень (2010 г.) – соответствует современному 6 уровню.

    С сентября 2017 года преподаёт китайский язык на кафедре востоковедения НГУ.

  • Дополнительная информация

    Академгородок.
  • В 2011 году я поступила на отделение востоковедения гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета и даже не подозревала, насколько этот шаг изменит мою жизнь. Во время обучения в университете я смогла получить стипендию Института Конфуция на стажировку в Китае. Прожив год в Поднебесной, я еще больше полюбила эту удивительную страну, ее людей и ее язык.

    Вернувшись в Россию, я начала работать переводчиком, а в качестве хобби время от времени брала учеников. Тогда мне казалось, что без «среды», преподавателя-носителя или академического окружения язык по-настоящему не выучить. К счастью, опыт моих учеников опровергает эти мифы. Теперь половина моего времени посвящена переводам, в остальные часы я преподаю. Мне нравится и та, и другая работа, и я стараюсь как можно раньше ставить своих учеников на крыло, решать с ними практические задачи.

    Одно из моих любимых занятий – чтение и перевод китайской художественной литературы. И я особенно радуюсь, когда ученик дорастает... читать продолжение